Pismeno prevođenje
Ispis

Pismeno prevođenje

Pisani prijevod je pisani prijenos teksta s izvornoga na ciljni jezik. Prijevod se ne naplaćuje po stranici, nego po kartici teksta. Jedna kartica je 1500 znakova prevedenog teksta s razmacima. Pri određivanju cijene kartice polazi se od propisane tarife koju je moguće smanjiti ili povećati, ovisno o hitnosti i složenosti prevođenog teksta.

Najjednostavniji način da saznate koliko kartica sadrži tekst koji trebate prevesti je da ga pošaljete nama, a mi ćemo Vam besplatno i u vrlo kratkom roku dati našu okvirnu procjenu i dostaviti Vam neobvezujuću ponudu

Tekstove za prijevod zaprimamo putem elektroničke pošte, faksa, različitih medija za pohranu podataka, poštom, kurirskim službama, Vašim dolaskom u ured agencije (Vitezićeva 50, 52100 Pula), sve prema dogovoru.

Učinit ćemo sve što je u našoj moći kako bismo ispoštovali i najkraće rokove, no tek kad vidimo Vaš tekst možemo Vam sa sigurnošću reći u kojem roku ga je moguće prevesti i koliko će prijevod koštati.

Za hitnost se redovno obračunava hitna tarifa koja u pravilu cijenu prijevoda povećava od 25-50%.

Nastojat ćemo se pridržavati izvornog izgleda teksta koliko je god u našoj moći, zadržat ćemo sve pojedinosti kao što su podebljana slova, kurziv, podcrtane riječi, slike, naslovi itd.

Ako nam tekst koji Vam je potrebno prevesti pošaljete u elektroničkom obliku, u programu kao što je Word, Excel, Power Point i sl., jednostavno ćemo izvorni tekst zamijeniti prijevodom i pritom zadržati formu izvornika. Ako je izgled izvornog teksta nešto složeniji, primjerice ako sadrži veliki broj tablica i grafova, zadržat ćemo njegov izvorni izgled koliko god je moguće.

Sa svim dokumentima koje dobijemo na prijevod, na papiru ili u elektroničkom obliku, postupa se s visokom povjerljivošću.

UK betting sites, view information for Sign Up Bonuses at bookmakers